Полно меня, Левконоя, упругою гладить ладонью; Полно по чреслам моим вдоль поясницы скользить. Ты позови Дискомета, ременно-обутого Тавра; В сладкой работе твоей быстро он сменит тебя. Опытен Тавр и силён; ему нипочем притиранья! На спину вскочит как раз; в выю упрётся пятой. Ты же меж тем щекоти мне слегка безволосое темя; Взрытый наукою лоб розами тихо укрась.
[1860]
Пародия на стихотворение Н.Ф.Щербины «Моя богиня», которое начиналось так:
Члены елеем натри мне, понежь благородное тело Прикосновением мягким руки, омоченной обильно В светло-янтарные соки аттической нашей оливы. Лоснится эта рука под елейною влагой, как мрамор, Свеже прохладной струей разливаясь по мышцам и бедрам, Иль будто лебедь касается белой ласкающей грудью.
При переиздании стихотворения Щербина опустил эти строки.