Во льдяных шлемах великаны Стоят, теряясь в облаках, И молний полные колчаны Гремят на крепких раменах; Туманы зыбкими грядами, Как пояс, стан их облегли, И расступилась грудь земли Под их гранитными стопами. Храните благодатный Юг, Соединясь в заветный полукруг, Вы, чада пламени, о Альпы, исполины! Храните вы из века в век Источники вечно-шумящих рек И нежно-злачные Ломбардии долины. Кто мчится к Альпам? кто летит На огненном питомце Нила? В очах покойный взор горит Души неодолимой сила! В нём зреет новая борьба - Грядущий ряд побед летучих; И неизбежны, как судьба, Решенья дум его могучих. С коня сошёл он. Чуя бой, Воскликнул Сен-Бернар: «Кто мой покой Нарушить смел?» Он рек, - и шумная лавина Ниспала и закрыла дол; Протяжно вслед за гулом гул пошёл, И Альпы слили в гром, глаголы исполина. «Я узнаю тебя! Ты с нильских пирамид Слетел ко мне, орёл неутомимый! Тебя, бессмертный вождь, мучительно томит Победы глад неутолимый; И имя, как самум на пламенных песках, Шумящее губительной грозою, Ты хочешь впечатлеть железною стопою В моих нетающих снегах. Нет, нет! Италии не уступлю без боя!» - «Вперёд!» - ответ могучий прозвучал. Уже над безднами висит стезя героя, И вверх по ребрам голых скал, Где нет когтей следов, где гнёзд не вьют орлицы, Идут полки с доверьем за вождём; Всходя, цепляются бесстрашных вереницы И в медных жерлах взносят гром. Мрачнеет Сен-Бернар; одеян бурной мглою, Вдруг с треском рушится, то вновь стоит скалою; Сто уст - сто бездн, раскрыв со всех сторон, Всем мразом смерти дышит он. «Вперёд!» - воскликнул вождь, «вперёд!» - промчались клики. Редеет мгла, и небо рассвело… И гордую стопу уже занёс Великий На исполинское чело! «Я узнаю тебя, мой чудный победитель! В лучах блестит Маренго! цепь побед По миру прогремит… Но встанет крепкий мститель, - И ты на свой наступишь след. Свершая замыслы всемирного похода, Ты помни: твой предтеча Аннибал, Вождей разбив, не победил народа И грозный поворот фортуны испытал. «Страшись! уже на клик отечества и славы Встаёт народ: он грань твоих путей! Всходящая звезда мужающей державы Уже грозит звезде твоей!.. В полночной мгле, в снегах, есть конь и всадник медной… Ударит конь копытами в гранит И, кинув огнь в сердца, он искрою победной Твой грозный лавр испепелит».
1831, Петровская тюрьма
В основе сюжета стихотворения - переход Наполеона, вернувшегося из Египта, через Альпы, где у местечка Маренго он 14 июня 1800 г. сумел разбить австрийские войска. Часть Италии отошла Франции. С Маренго начались военные победы будущего французского императора.
Огненный питомец Нила - арабский конь.
Сен-Бернар - горный перевал в Альпах, который Наполеон с 30-тысячной армией перешел в мае 1800 г.
Маренго - селение в северной Италии.
Аннибал (Ганнибал, 247-183 гг. до н. э.) - карфагенский полководец.
В полночной мгле, в снегах… - памятник Петру I в Петербурге работы Фальконе; здесь - символ могущества русского народа, сокрушившего Наполеона.