Домой Вниз Поиск по сайту

Новелла Матвеева, поэма «Мера за меру»

Новелла Матвеева. Novella Matveeva

Биография и стихотворения Н. Матвеевой

Другие поэмы:

«Выселение из вселенной»

«Мера за меру» (Из прошлого Чукотки)

Вверх Вниз

Мера за меру

(Из прошлого Чукотки)

Идёт пурга слепыми облаками
В безлюдные и людные места…
Заносит снег лукавые капканы;
Рука ловца ласкает мех песца. 

  С улыбкою ловец переливает
  Царька зверьков с ладони на ладонь,
  С него снежинки бережно сдувает,
  Как будто дует в бархатный огонь. 

Но берегись, ловец, поймавший зверя!
И на тебя расставлены силки:
Сейчас капканы и факторий двери
Захлопываются вперегонки. 

  Торгуют очукоченные денди
  В седой избе у крепкого стола.
  Сквозь рёв пурги чудовищные деньги
  Звонят им в уши, как колокола. 

Торгуют денди, взвешивают, курят,
Из поднятых глядят воротников…
Табачный дым большой звериной шкурой
Ползёт по шкуркам дымчатых зверьков. 

  Дверь настежь - и, в мехах до подбородка,
  Вошёл бесшумный северный герой.
  Охотник, воплощённая Чукотка,
  Повитая легендой и пургой. 

Его добыча искрится роскошно,
Как бы в налёте дымного стекла,
Но из-под меха смотрит он тревожно,
Испуганно, как белка из дупла. 

  Пред ним купец. О! Тонкий иностранец!
  Ещё не глядя, видит он уже.
  В зубах сигара, словно чей-то палец,
  Откушенный в последнем грабеже. 

Но вот глаза с прицелом револьвера
В глаза пришельца глянули в упор:
«Купи ружьё. Но чур - за меру мера.
Дороже денег честный уговор». 

  История выводит без помарки,
  Как торговали «честные» купцы:
  Во всю длину ружья известной марки
  Ложатся в ряд чукотские песцы. 

Когда зверьков лощёная полоска
Длину ружья отмерила длиной,
Сказал торговец весело и жёстко:
«Песцы мои, зато винчестер - твой. 

  Такой винчестер - штука недурная.
  Танцуй, бездельник! - дёшево достал.
  И сколько ж настреляет он, стреляя,
  Коль, не стреляя, столько настрелял!» 

И шкуродёр подмигивает шкуркам,
Что на полу положены рядком.
И потчует охотника окурком
И крестит (по-английски) дураком. 

  Американцам приглянулась шутка:
  «Ты, Джонни, снайпер - бьёшь наверняка».
  И ржание - апофеоз рассудка! -
  Поколебало балки потолка. 

Охотник-чукча топчется на месте:
Его смутил американский смех.
И смотрит он с тревогой на винчестер
И с робким сожалением - на мех. 

  А янки спохватился и сердито
  Кивнул на дверь надменной головой:
  «Валяй, валяй! Фактория закрыта.
  Песцы мои, зато винчестер - твой». 

Ушёл, но оглянулся напряжённо
Охотник на торговца из дверей,
И был тот взор под мехом капюшона
Оленьего копыта тяжелей. 

  Но что тот взор обратному Колумбу!
  Он думает: «Добыча неплоха!» -
  И пальцами выстукивает румбу,
  Разглядывая влажные меха. 

И в ритме румбы, только что ограбя,
Рука с кольцом от Мери дорогой
Похожа на танцующего краба,
На краба с окольцованной ногой.

19??


Админ Вверх
МЕНЮ САЙТА